Europeo

Publié le par moi

Je crois que j'ai déjà plus prononcé le mot "européen" ici en espagnol ("européanien" parfois aussi) que dans ma vie d'avant en français, peut-être plus qu'il n'a été prononcé dans la campagne en France. Quand on s'exprime quelque chose au Chili qui nous surprend ou à laquelle on est peu habitué (exemple bête : la géographie de la ville), on se rend compte souvent à quel point nos différents pays en Europe peuvent se ressembler. Et la société, bien que partageant sans doute une certaine mentalité latine indéfinissable avec l'Espagne, semble beaucoup plus proche de l'Amérique du Nord.

Un petit exemple parmi tant d'autres. Ici les différences sociales sont plus marquées que chez nous. Et surtout beaucoup plus assumées.
Ça s'illustra lors de mon déménagement pas des cris d'horreur de la part de mes voisins de Providencia (et de mes collègues de Vitacurra ou las Condes) :  "Tu ne peux pas habiter dans le centro, c'est trop péligreux!" qui signifiait en gros "tu es un universitaire (=parmi les plus riches), simplement ce n'est pas possible".


Paseo Huerfano

Publié dans remarque bête

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
L
Mais ce blog devient de plus en plus fashion !
Répondre